<body> <h1><strong><a href="fr/index.htm">Les Mat&eacute;riaux d'Antan et Jacques MARCANT: Fabricant et pose de fontaines, fabricant et pose de chemin&eacute;es, fabricant et pose de portails. Conception et r&eacute;alisation d'&eacute;l&eacute;ments d'architecture monumentaux pour parcs et demeures. Mat&eacute;riaux anciens : fontaines &amp; bassins, portails, sols et toitures anciennes, chemin&eacute;es, travaux d'urbanisme &agrave; Aix-en-Provence.</a></strong></h1> <h1><a href="en/index.htm">Les Mat&eacute;riaux d'Antan and Jacques MARCANT : Design and elements construction of monumental architecture for parks and homes. Materials ancient fountains &amp; basins, front gates, floors and roofings, fireplaces and public works of distinction in Aix-en-Provence</a></h1> <p><strong><a href="fontaines_fabricant_pose.htm">Pose et fabricant de fontaines et bassins les Mat&eacute;riaux d'Antan - jacques MARCANT</a></strong><br> L'atelier de taille de pierre Les mat&eacute;riaux d'antan propose des fontaines et des bassins, fabricant de fontaines et bassins. Les mat&eacute;riaux d'antan propose une large gamme fontaines ext&eacute;rieures, fontaines de jardins, jardin d'autrefois, pierre naturelle, bassins et piscines, patine, vieillissement taille de pierre et &eacute;tude de projets d'architecture.<br> </p> <p><a href="en/index.htm"><strong>Fontains et Basins at les mat&eacute;riaux d'antan - Jacques MARCANT</strong></a><br> Since ancient times, water has been recognized for its nourishing and fertilizing qualities. As they developed into places of conviviality, fountains and basins became ornamented and nowadays play an important role in landscape design. Making the swimming-pool become a basin. </p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="portails_fabricant_pose.htm"><strong>Pose et fabricant de portails et entr&eacute;es remarquables les mat&eacute;riaux d'Antan - Jacques Marcant - Aix-en-Provence</strong></a><br> Fabricant de portails, Les Mat&eacute;riaux d'Antan proposent une large gamme de portails et entr&eacute;es remarquables. De la fabrication de portails &agrave; la pose de portails nous couvrons l'ensemble des &eacute;tapes de la conception, la restauration, la r&eacute;novation d'&eacute;l&eacute;ments d'architecture et d&eacute;coration de portails, piliers de portail et colonnes.<br> Aujourd'hui, comme par le pass&eacute;, des propri&eacute;taires conscients que le portail refl&egrave;te la qualit&eacute; des h&ocirc;tes d'une demeure, nous confient la r&eacute;alisation d'entr&eacute;es remarquables.</p> <p> <a href="en/index.htm"><strong>Front gate and exceptional entrances at les mat&eacute;riaux d'Antan - Jacques Marcant Aix-en-Provence</strong></a><br> Today, as in the past, property owners are aware that the front gate reflects the quality of the occupants of the house, and entrust us with the creation of exceptional entrances.<br> </p> <p><br> <strong><a href="sols_toitures_anciens.htm">Sols anciens ou de r&eacute;&eacute;ditions et Toitures anciennes ou de r&eacute;&eacute;ditions</a></strong><br> Les Sols et la Terre Cuite. Les Mat&eacute;riaux d'Antan proposent une large gamme de sols en pierre naturelle, carrelage terre cuite, pare feuilles, pare feuilles, tomettes de provence. Pour la pose des Sols du 17&egrave;me si&egrave;cle au 19&egrave;me si&egrave;cle ou des simples r&eacute;&eacute;ditions. Qu'ils soient anciens ou de r&eacute;&eacute;ditions, les dallages de pierre &quot;froide&quot; agr&eacute;mentent tout autant sols et murs. Les Toitures et les Tuiles anciennes de r&eacute;cup&eacute;ration.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Floors and roofings antique materials or reproductions</a></strong><br> The floors and terra cotta. When laying XVIIth to XIXth century floors, or simple reproductions, an intelligently thought-out pattern emanates &quot; a magic harmony with the architectural limits&quot;. With antique materials or reproductions, &quot;cold&quot; stone pavings embellish floors and walls. Roofings In thirty years, millions of antique tiles.<br> </p> <p><br> <strong><a href="cheminees_fabricant_pose.htm">Pose et fabricant de chemin&eacute;es, chemin&eacute;es anciennes</a></strong><br> Les Mat&eacute;riaux d'Antan et son atelier de pierre de taille est un fabricant de chemin&eacute;es et pose de chemin&eacute;es. Les Mat&eacute;riaux d'Antan proposent la vente de chemin&eacute;es anciennes et la pose de chemin&eacute;es anciennes. Des r&eacute;&eacute;ditions de chemin&eacute;es en cours de pose avec vieillissement et sa patine, plaques de chemin&eacute;es pour chemin&eacute;es anciennes.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Fireplaces</a></strong><br> Love of work well done Jacques MARCANT's masons work with recognized professionalism. Just installed, this reproduction fireplace is ready for its ageing and patina.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><a href="taille_pierre.htm">R&eacute;alisation de demeures de caract&egrave;re et taille de pierre</a></strong><br> Conception et r&eacute;alisation d'&eacute;l&eacute;ments d'architecture monumentaux pour parcs et demeures. Les Mat&eacute;riaux d'Antan proposent l'ornementation, la r&eacute;&eacute;dition, la reconstruction &agrave; l'identique de ch&acirc;teaux, de domaines, de bastides, de manoirs pour un patrimoine du 17&egrave;me si&egrave;cle et 18&egrave;me si&egrave;cle. A partir de b&acirc;timents agricoles existants, un propri&eacute;taire a confi&eacute; &agrave; Jacques MARCANT la conception et la r&eacute;alisation d'un domaine Renaissance : statues, vases, ferronnerie d'art, tradition, grilles.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Construction of homes with character</a></strong><br> From existing farm buildings, the owner entrusted Jacques MARCANT with the design and creation of a Renaissance estate.</p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><a href="restauration_patrimoine.htm">Travaux d'urbanisme de cachet restauration du patrimoine</a></strong><br> Comme pour les domaines priv&eacute;s, des collectivit&eacute;s ont fait confiance &agrave; Jacques MARCANT pour l'am&eacute;lioration de leur cadre de vie. Sp&eacute;cialiste des mat&eacute;riaux anciens, des ornements de jardins, de la d&eacute;coration de jardin, les Mat&eacute;riaux d'Antan proposent son savoir-faire dans la restauration, la conception et la r&eacute;novation du patrimoine historique.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Public works of distinction</a></strong><br> Just as for private domains, public communities have entrusted Jacques MARCANT with improving the quality of their surroundings.<br> <br> <br> <strong><a href="materiaux_anciens.htm">Jacques MARCANT et les Mat&eacute;riaux d'Antan</a></strong><br> Fou d'Architecture et de vieilles pierres, de monuments et demeures de caract&egrave;re, Jacques MARCANT a su depuis plus de trente ans faire fructifier ses passions.<br> Aujourd'hui les choix de cet antiquaire du b&acirc;ti ancien restent incontest&eacute;s en mati&egrave;re de mat&eacute;riaux d'&eacute;poque et lui ont valu une r&eacute;putation d'expert qui a largement d&eacute;pass&eacute; les fronti&egrave;res europ&eacute;ennes.<br> Il r&eacute;pond r&eacute;guli&egrave;rement &agrave; des appels pour monuments class&eacute;s ou travaux d'urbanisme de cachet. Plus simplement : Une toiture de tuiles anciennes ou un sol ancien pour votre nouvelle demeure, un portail 18&egrave;me si&egrave;cle ou un grand bassin pour un parc plusieurs fois centenaire. Jacques MARCANT satisfait &agrave; toutes vos attentes. Mais comment d&eacute;fendre la tradition sans se soustraire aux normes modernes. C'est l&agrave; l'orientation singuli&egrave;re de ce &quot;Couturier de la Pierre&quot; avec ses r&eacute;&eacute;ditions, solutions sur mesure alli&eacute;es aux charmes du pass&eacute;. Jacques MARCANT est un homme aux sentiments anciens, fid&egrave;le &agrave; la magie des lieux. Il sait par dessus tout r&eacute;v&eacute;ler l'esprit et le charme d'un site.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Jacques MARCANT</a><br> </strong>A lover of architecture and ancient stones, monuments and homes of character, Jacques MARCANT has, for more than thirty years, cultivated his passion with success : &quot;Thirty years of passion, serving the best of tradition&quot;. Today, the choices made by this &quot;antiquarian of old buildings&quot; concerning period materials, remain uncontested and have given him a reputation as an expert which has spread far beyond the borders of Europe. He regularly receives orders related to classified monuments or public works of distinction ... More simply : a roof of antique tiles, an antique floor for your new home, an XVIIIth century front gate or a large basin for a several-hundred-year-old park? Jacques MARCANT fulfills all your expectations. But how to defend tradition while still complying with modern norms? This is the unique approach of this &quot;fashioner of stones&quot; with his reproductions, custom-made solutions, blending with the charms of the past. Jacques MARCANT is a man who is attached to olden times. True to the magie of his surroundings, he has, above all the art of bringing out the essential spirit of each site. &quot;The accomplishment of dreams&quot; he tells us, &quot;allows us to move on, otherwise it remains utopia. A great idea, a passion, becomes fragments of light pushing back the horizon&quot;.<br> </p> <p>&nbsp;</p> <p><strong><a href="materiaux_antan.htm">Jacques MARCANT des Mat&eacute;riaux d'Antan et le M&eacute;c&eacute;nat</a></strong><br> Jacques MARCANT intervient en m&eacute;c&egrave;ne dans de nombreuses r&eacute;alisations du patrimoine, publiques et priv&eacute;es, d&egrave;s lors qu'elles expriment le Savoir-faire Fran&ccedil;ais. C'est dans cet esprit que, pr&egrave;s de la Corderie Royale de ROCHEFORT, Jacques MARCANT, participe &agrave; la reconstruction &agrave; l'identique de la fr&eacute;gate HERMIONE, navire de la libert&eacute;. &quot;L'Accomplissement des r&ecirc;ves&quot; nous dit-il permet d'avancer, sinon demeure l'utopie. &quot;Une grande id&eacute;e, une passion, deviennent des parcelles de lumi&egrave;re qui repoussent l'horizon&quot;.</p> <p><strong><a href="en/index.htm">Patronage and Jacques MARCANT, Les Mat&eacute;riaux d'Antan</a><br> </strong>Jacques MARCANT acts as a patron to many public and private heritage projects, whenever they express the best in French skills and traditions. It is in this spirit that, near the Corderie Royale de ROCHEFORT, Jacques MARCANT, participates in the exact renconstruction of the frigate HERMIONE, ship of liberty.</p> <p><a href="sitemap.xml">sitemap</a></p> <p></p> </body>